Novedades - Presentación - LAdTB - Otros poemas - Fragmentos - Artículos
I Varnë Sambë - Ediciones - Errores - Nombres - Mapas - Enlaces - Correo - Foro



I Varnë Sambë

o, para los mortales,

"La sala marrón"


Esta sección constituye el aporte del DTI a la augusta biblioteca de la UAN. Sabemos que gran parte de la bibliografía tolkieniana de la red está escrita en otros idiomas de la mentada Saga Realidad, cosa que puede resultar una incomodidad para los alumnos; y como el Departamento se goza con el nombre de "de Traducción", resultaba natural que se hiciera cargo de organizar la labor.

"Organizar" no significa "traducir". Si bien su cuerpo rector (La Interracial) puede, llegado el caso, llevar a cabo las versiones, esta sala quiere más que nada recopilar traducciones enviadas por desinteresados colaboradores, reservándose la tarea de revisar los trabajos, especialmente para homogeneizar estilo, formato y terminología.

Por supuesto, toda traducción publicada en esta página debe contar con la aprobación del autor del artículo original; el Departamento se compromete a tomar contacto con los autores para tramitar el permiso correspondiente. Dentro de cada traducción puede encontrarse, además, un enlace a cada version original.

Las traducciones

Sección de historia, geografía, etc.

La música en la Tierra Media, de Eugene Hargrove. Un análisis de los modos de composición y de los instrumentos de Arda y alrededores.

La organización militar de los territorios septentrionales de Gondor, de Etienne Aouzou.

El misterioso Rey Bladorthin, de Lalaith. Un interesante ejercicio de deducción para averiguar el origen de tan enigmático monarca.

Los Cronistas de Arda, de Måns Björkman. ¿Quiénes fueron los narradores de las historias antiguas?

Cuerpos astronómicos de la Tierra Media, de Per Lindberg. Recopilación de los nombres élficos de las estrellas, planetas y constelaciones.

Los nombres de los meses en la Comarca, de Arden R. Smith. Explicación del significado de los nombres que daban los hobbits a los meses del año.

Lhûndirien: ensayo sobre las Montañas Azules y crítica del Atlas de K. Fonstad, de Didier Willis. El título lo dice todo.

Runas, de Didier Willis. Artículo sobre las tengwar y las cirth, con especial atención a las que aparecen en las Puertas de Durin y la tumba de Balin.

La población autóctona de Eriador y Gondor , un trabajo que expone, con indudable minuciosidad, las vicisitudes de los hombres menos renombrados en la historia del Noroeste de la Tierra Media. Por Lalaith.

El enigma del mar de Rhûn, otro artículo de Didier Willis, con notables conclusiones sobre el enigmático mar y derivaciones sorprendentes.

La Historia de los Hombres de la Sombra, de Lalaith. Ordenada recopilación de datos sobre los habitantes del este y el sur de la Tierra Media

Bombadil en la Comarca, del mismo autor. Un repaso y explicación de los lugares por los que pasa Tom Bombadil en el poema El paseo en bote de Tom Bombadil.

El Tercer Reino en el Exilio, también de Lalaith. Un interesante estudio de la historia de Umbar y su relación con Gondor.

Sección de crítica literaria, interpretación, etc.

Decepcionante novela basada en el Juego de Rol de la Tierra Media, de Craig Clark. Sátira de la más fina en clave de crítica literaria, hasta el punto de confundir a cualquiera.

Los arquetipos del cuento en Tolkien, un análisis estructural de El Hobbit y El Señor de los Anillos siguiendo las teorías de Propp. Escrito por Didier Willis y traducido por Ferdinand "Faegilnor" Tuk.

El Señor de los Anillos, alegoría de una tesis doctoral, una curiosa descripción de la obra, de fuente desconocida. (Aunque para saber lo que opinaba Tolkien de las alegorías, recuérdese el prefacio de la segunda edición de ESdlA)

El Héroe es un hobbit, un artículo de W.H. Auden que alaba la escritura de La Comunidad del Anillo.

Al final de la Misión, la Victoria, otro ejercicio de alabanza a Tolkien por parte de W.H. Auden; en este caso sobre el tercer volumen de ESdlA.

La imaginación fantástica, un ensayo de George MacDonald acerca de los relatos fantásticos, que interesará al lector de "Sobre los Cuentos de Hadas" de J.R.R. Tolkien.

Sección de idiomas

Esta sección está casi vacía, porque el área de traducciones sobre cuestiones lingüísticas está bien cubierta por el ILL, incluyendo la versión castellana de Ardalambion, la página de información general más vasta de la red.

¿Son ugrofineses los Altos Elfos?, interesante comparación entre el quenya y el finés, por Harri Perälä.

Cómo pronunciar el Rohirin, una útil explicación de Lalaith para los lectores no anglosajones.

Sección de opinión

El triste legado de la fábula de Tolkien, polémico artículo, publicado en el Daily Express, que critica despiadadamente el celo que profesan los herederos de Tolkien sobre cualquier intento de utilización de la obra del escritor.

Sección de bibliografía

¿Qué hay en la Historia de la Tierra Media?, una guía sobre los contenidos de los libros editados por Christopher Tolkien.

Sección literaria

El tesoro de los Gibbelins, un tétrico relato que pudo tener cierta influencia en el poema Los Maulladores.

La Llave Dorada, un cuento clásico de George MacDonald, y la historia de su relación con El Herrero de Wootton Mayor.


Volver al Departamento


Novedades - Presentación - LAdTB - Otros poemas - Fragmentos - Artículos
I Varnë Sambë - Ediciones - Errores - Nombres - Mapas - Enlaces - Correo - Foro