La "Nota explicativa" dice:
Pero en las traducciones del SA que hemos visto omiten completamente "for any love":We have heard tell that Legolas took Gimli Glóin's son with him because of their great friendship, greater than any that has been between Elf and Dwarf. If this is true, then it is strange indeed: that a Dwarf should be willing to leave Middle-earth for any love, or that the Eldar should receive him, or that the Lords of the West should permit it. But it is said that Gimli went also out of desire to see again the beauty of Galadriel; and it may be that she, being mighty among the Eldar, obtained this grace for him. More cannot be said of this matter.
No sé si habrá sido una omisión casual, o que Porrúa no quiso dar lugar a lecturas incómodasSi es esto verdad, es por cierto muy extraño: que un Enano estuviera dispuesto a abandonar la Tierra Media, o que los Eldar lo recibieran, o que los Señores del Occidente lo permitiesen.
La cosa es que, por lo que he visto, no está en la Lista de Errores. ¿Interesaría añadirlo?